languagesmith
ABOUT THE AUTHOR

languagesmith

Agensi penyedia jasa penerjemah tersumpah di Jakarta Selatan yang melayani layanan penerjemahan dokumen hukum, teknis, finansial, pendidikan dan umum.

3 Keunggulan yang Ditawarkan Penerjemah Anindyatrans

Munculnya kantor-kantor penyedia jasa penerjemahan membuat bisnis ini dilirik banyak orang. Namun, tidak semua kantor penyedia jasa penerjemahan memiliki standar yang bisa dipercaya, seperti yang telah dibuktikan oleh Anindyatrans. Banyak keunggulan yang ditawarkan penerjemah Anindyatrans, ketika Anda memilihnya menjadi rekan kerja di perusahaan Anda. Tugas perorangan juga ternyata diterima di kantor penyedia jasa ini.

Sesuai dengan motto perusahaan Anindyatrans, yakni kami tidak menerjemahkan apa yang tersurat, tetapi kami menerjemahkan apa yang tersirat di dalamnya. Bisa disimpulkan bahwa kepuasan pelanggan atau klien merupakan hal utama yang terus dipertahankan. Terutama untuk mendapatkan hasil terjemahan yang bisa dikatakan akurat.

Sedikitnya ada 3 keunggulan yang ditawarkan penerjemah Anindyatrans bagi Anda calon rekan kerja atau klien yang tertarik menggunakan jasa penerjemahan mereka, yakni:

  1. Penerjemah Anindyatrans Meminimal Kekeliruan

Yang membedakan dengan kantor jasa penyedia penerjemahan lainnya adalah tenaga penerjemahnya telah lulus uji kualifikasi. Sehingga mereka meminimalkan sekecil mungkin kekeliruan yang kerap dianggap biasa atau bukan apa-apa oleh penerjemah lainnya.

  1. Tahapan Penerjemahan Selalu Diperhatikan

Bukan hanya menerjemahkan sebuah teks, di Anindyatrans naskah klien yang ingin diterjemahkan akan melalui 3 tahapan yang ketat. Hal ini dilakukan untuk mendapatkan hasil terjemahan yang akurat dan meminimalkan kesalahan arti kata. Tahapan tersebut yakni tahap pengecekan naskah yang dilakukan oleh penerjemahnya, kemudian dilanjutkan tahap pengecekan tata Bahasa, hingga para penerjemah Anindyatrans juga melakukan tahapan untuk mengecek kesalahan ejaan dalam sebuah kalimat.

  1. Menggunakan Software yang mudah

Lain halnya dengan kantor jasa penyedia terjemahan lainnya, Anindyatrans sangat memudahkan para kliennya, yakni dengan menggunakan software yang cukup dikenal dan banyak digunakan di Indonesia, di antaranya Microsoft Office, Trados dan lain sebagainya.

Selain ketiga keunggulan penerjemah Anindyatrans di atas, keunggulan utamanya ialah harga yang kompetitif. Dimana, harga layanan jasa yang ditetapkan berdasarkan hitungan halaman bukan per kata atau per kalimat. Belum lagi, jaminan revisi yang tidak dikenakan biaya tambahan membuatnya jauh lebih unggul dibandingkan yang lainnya. Maka dari itu, jika Anda tertarik bisa menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia.

Meta desk: Apa yang bisa diberikan oleh jasa penerjemah Anindyatrans? Setidaknya ada 3 keunggulan. Apa sajakah itu?

Apa Sih Definisi Penerjemah Tersumpah Itu?

Setiap orang terlahir dengan keunggulan dan keunikannya tersendiri. Ada yang terlahir dengan bakat alami terhadap Bahasa, ada juga mampu menguasai alat musik tanpa mengalami kesulitan yang berarti. Bagi mereka yang dikaruniai kemampuan Bahasa yang baik, kenapa tidak tertarik untuk menjadi salah satu dari jutaan orang yang menyebut diri mereka penerjemah tersumpah.

Namun, tidak semua orang mengetahui apa definisi dari penerjemah tersumpah? Ini lantaran, di tengah masyarakat seorang yang memiliki kemampuan menerjemahkan suatu Bahasa disebut sebagai translator. Ternyata penerjemah juga terdiri atas dua macam yakni penerjemah yang tidak terikat oleh siapa pun dan penerjemah tersumpah yang bekerja di sebuah kantor jasa penyedia penerjemah handal. Lantas, apakah perbedaan dan definisi dari dua jenis penerjemah tersebut.

Jika dilihat dari definisi kata penerjemah tersumpah, maka dapat diartikan sebagai penerjemah yang dinyatakan lolos kualifikasi UKP atau Ujian Kualifikasi Penerjemahan. Setelah mereka dinyatakan berhak mendapatkan sertifikat, para penerjemah tersebut diambil sumpahnya oleh Gubernur atau pejabat yang dipercaya atau ditunjuk untuk melakukan sumpah tersebut.

Ujian yang harus mereka lalui diselenggarakan oleh fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia, dan syarat kelulusan mereka harus dinyatakan dengan nilai A atau minimal mendapatkan akumulasi penilaian 80. Biasanya para penerjemah ini dibutuhkan untuk pengurusan sejumlah dokumen yang berhubungan dengan keimigrasian dari dalam maupun luar negeri. Dokumen lainnya juga bisa berupa akte lahir, surat jual beli atau pun surat dagang antar perusahan.

Lantas, apakah bedanya penerjemah biasa yang tidak memiliki sertifikat? Seperti penerjemah freelance yang banyak Anda jumpai di sekitar kampus-kampus besar. Sebenarnya, semua penerjemah merupakan orang yang memiliki kemampuan yang hebat dan sangat dibutuhkan oleh orang lain. Namun, penerjemah lepas biasanya tidak mengikuti pendidikan ataupun tes apapun. Mereka memang terlahir dengan kemampuan menerjemahkan suatu Bahasa, dimana ditunjang dengan kemampuan mereka untuk meningkatkan keahlian mereka dalam bidang terjemahan.

Tarif yang ditawarkan oleh penerjemah freelance biasanya hampir sama dengan penerjemah tersumpah. Namun, untuk mendapatkan hasil yang maksimal, ada baiknya Anda menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia. 

Meta desk: Apa sih yang dimaksud dengan penerjemah tersumpah itu? Untuk jelasnya lagi, simaklah di sini.

3 Kesulitan Menjadi Penerjemah Dokumen

Mewujudkan impian sebagai penerjemah dokumen yang professional tidak mudah. Ini lantaran, setiap orang pasti akan menghadapi kendala yang berbeda. Dan, kemampuan mereka dalam menemukan jalan keluar juga pastinya berbeda. Lantas apa sajakah kesulitan yang akan dihadapi oleh seseorang yang memutuskan berkarir menjadi seorang penerjemah khusus dokumen, yakni:

  1. Kurang Memahami Makna Teks Terjemahan

Pada orang awam kesulitan memaknai teks terjemahan memang wajar terjadi. Namun, kondisi yang sama juga dapat dihadapi oleh seorang penerjemah professional. Ini lantaran, biasanya makna teks terjemahan disesuaikan dengan Bahasa sasaran yang ingin diartikan. Sehingga, seorang penerjemah yang baik dan benar seharusnya membaca dengan teliti terlebih dahulu sebelum melakukan atau memutuskan untuk mengartikan sebuah naskah.

  1. Terdapat Arti Yang Ambigu

Kosakata dan struktur dari Bahasa sumber ke Bahasa sasaran terkadang melahirkan arti ganda atau ambigu. Seorang penerjemah yang professional harus sangat berhati-hati dalam memutuskan menggunakan padanan kata pada Bahasa sasaran, sehingga tidak terjadi pemaknaan ganda yang membuat hasil terjemahan tidak tepat. Kesalahan pemilihan padanan kata memang kerap dilakukan, jika tidak berhati-hati memilih kata yang sesuai.

  1. Tetap Mengaitkan Budaya Pada Hasil Terjemahan

Orang yang bergelut lama dalam dunia penerjemahan dokumen, khususnya pada naskah-naskah kuno selalu mengaitkan Bahasa dengan budaya pada negara Bahasa sumber dan disesuaikan dengan Bahasa yang tepat pada kalimat sasaran. Sehingga, seseorang tidak salah mengartikan maksud dan tujuan sebuah teks atau naskah terjemahan. namun, pada sejumlah teks biasanya kaitan antara Bahasa dan budaya tidak terlalu dihiraukan.

Hal ini lantaran, terkadang budaya Bahasa sumber tidak sama dengan budaya Bahasa sasaran. Sehingga seorang penerjemah harus pandai dalam memutuskan, waktu yang tepat untuk mengacuhkan faktor budaya pada teks terjemahannya dan kapan akan sangat mempertimbangkannya.

Namun, kesulitan ini dapat teratasi ketika Anda memutuskan untuk menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia. Hasil terjemahan yang mereka hasilkan sudah terjamin dan terpercaya. Oleh sebab itu, jangan pernah ragu untuk menggunakan jasa penerjemahan Anindyatrans.

Meta desk: Untuk menjadi seorang jasa penerjemah tersumpah, khususnya penerjemah dokumen, ada tantangannya. Apakah itu?

2 Alasan Memilih Jasa Terjemahan Tersumpah

Masalah terjemahan menjadi momok tersendiri di era modern bagi sebagian orang. Penyesalan memang selalu datang paling akhir, dikala semua orang bisa berbaur dan menguasai suatu Bahasa dan diri sendiri tidak memiliki hal yang sama. Hal yang harus Anda lakukan adalah memilih jasa terjemahan tersumpah yang sudah dipercaya sejak lama. Jangan pernah tergiur dengan bayaran yang murah, karena sesungguhnya kualitas selalu diikuti dengan harga yang disesuaikan.

Jika berbicara tentang jasa penerjemahan yang terpercaya, Anda bisa menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia. Bukan itu saja, Anindyatrans juga sudah dipercaya hingga ke mancanegera. Sedikitnya Anda memutuhkan 2 alasan, kenapa Anda harus memilih jasa terjemahan tersumpah yang terpercaya, yakni:

  1. Mengutamakan Kualitas Daripada Profit

Biasanya penyedia jasa penerjemahan yang terpercaya selalu mempertahankan kualitas daripada profit yang mereka dapatkan. Mereka kerap memberikan jaminan terhadap naskah terjemahan yang mereka kerjakan, bukan itu saja mereka juga membuka sesi revisi dimana sesi tersebut tidak akan dipungut biaya sepeser pun.

  1. Penerjemahnya Tersertifikasi

Penyedia jasa penerjemahan yang tersumpah biasanya sangat konsisten dengan kualitas sumber daya manusia yang tergabung di dalamnya. Sehingga, peningkatan kemampuan para penerjemahan akan dilakukan secara berkala. Dimana, kemampuan penerjemah akan kembali diuji setelah beberapa saat, untuk mengetahui apakah mereka masih memiliki kualitas yang bisa diandalkan.

Selain 2 alasan di atas, waktu pengerjaan biasanya menjadi suatu prioritas utama dalam memilih penyedia jasa terjemahan. Ini lantaran, deadline atau batas waktu pengerjaan menjadi salah satu parameter sebuah kantor penyedia jasa dinilai profesional atau tidak. Apalagi jika sudah berhubungan dengan sebuah perusahaan multinasional yang membutuhkan hasil terjemahan dengan cepat.

Kualitas membutuhkan sebuah komitmen yang kuat dari semua pihak yang terlibat didalamnya. Terutama bagi para penerjemah yang tergabung pada sebuah kantor jasa penerjemah seperti Anindyatrans. Kepercayaan konsumen menjadi nilai tambah untuk terus melakukan yang terbaik ke depannya. Jadi, masihkah Anda mencari jasa penerjemahan yang lain, jika kualitas sudah terbukti?

Meta desk: Dengan 2 alasan ini bisa membuat kita percaya dengan jasa terjemahan tersumpah. Benarkah demikian?

4 Jalan Menjadi Penerjemah Bahasa Andal

Tidak banyak yang tahu bahwa menjadi seorang penerjemah Bahasa bisa dijadikan sebagai profesi yang menjanjikan. Apalagi, di jaman digital dan mengharuskan seseorang memiliki kemampuan Bahasa yang baik dan benar, bukan hanya pada satu Bahasa saja. Jika Anda memutuskan menjadi penerjemah yang baik, maka lowongan pekerjaan yang terasa susah bagi orang lain, justru memberikan peluang besar bagi Anda untuk meraih sukses.

Siapa yang menolak untuk sukses? Tidak satu pun manusia dilahirkan ingin gagal dan terpuruk. Ternyata menjadi sukses dengan jalan menjadi penerjemah Bahasa bisa dengan mudah Anda tempuh, diantaranya:

  1. Memperbanyak Bahan Bacaan

Langkah awal yang harus Anda lakukan untuk menguasai suatu Bahasa adalah memperbanyak bahan bacaan dengan menggunakan Bahasa yang diinginkan. Semakin sering kita membaca, maka semakin banyak perbendaharaan kata yang dapat Anda kuasai. Inti dari seorang penerjemah adalah memiliki perbendaharaan kata yang cukup untuk memadankan dari Bahasa sumber ke Bahasa sasaran. Jika Anda tidak sering membaca, maka akan sulit rasanya untuk menemukan dan memecahkan permasalah penerjemahan yang kerap dijumpai oleh seorang penerjemah.

  1. Meningkatkan Kemampuan Diri

Seorang penerjemah Bahasa yang baik sebaiknya terus memperbaiki dan meningkatkan kemampuan diri dengan terus berlatih. Mencatat kata-kata yang sulit dan mencari padanan kata di sebuah buku. Hal ini dilakukan untuk membantu Anda meningkatkan pemahaman Anda terhadap suatu Bahasa.

  1. Tidak Tergiur Untuk Menggunakan Mesin Penerjemah

Sebagai seorang penerjemah Bahasa yang andal sebaiknya tidak tergiur untuk menggunakan mesin penerjemah otomatis yang tersedia, baik secara online maupun offline. Menggunakan mesin penerjemah tidak akan membuat kemampuan Anda meningkat, justru Anda tidak akan memperbaiki kesalahan ketika Anda sedang menerjemahkan suatu Bahasa.

  1. Bergabung Dalam Sebuah Kantor Penerjemahan

Jika kemampuan Anda sudah memadai untuk menjadi seorang penerjemah, ada baiknya Anda melamar atau bergabung dengan sebuah kantor penerjemahan secara resmi atau bisa juga menjadi seorang penerjemah paruh waktu atau freelance. Untuk bergabung menjadi penerjemah yang baik, Anda bisa menghubungi 0812 8726 9379 Anindyatrans Jasa Penerjemah Tersumpah 8 Bahasa di 8 Kota Indonesia. Temukan passion Anda dengan mengambil bagian dari sebuah perubahan yang bisa Anda ciptakan dari penerjemahan naskah.

Meta desk: Ada banyak jalan menuju Roma. Pun begitu dengan banyak jalan untuk menjadi penerjemah Bahasa. Ini caranya.

Hubungi Kami
Arah Jalan
× Ada yang bisa kami bantu?